16.07.2014
Prinášame Vám často používané výrazy a frázy s ktorými sa môžete stretnúť pri osobných alebo obchodných stretnutiach s ukrajinskými partnermi.
Pre ľahšiu orientáciu sme výrazy a frázy rozdelili do rôznych významových kategórií (v prípade ďalších kategórií, poprípade výrazov, ktoré by ste potrebovali mať preložené, nás neváhajte kontaktovať):
Slovenský výraz |
Ukrajinský preklad |
Ukrajinský preklad v latinke |
---|---|---|
Dni v týždni | дні в тижні | dni v tižni |
Mesiace v roku | місяці в році | misjaci v roci |
Kontaktné údaje | контактні дані | kontaktni dani |
Fakturačné údaje | дані в рахунках/накладних тощо | dani v rachunkach/ nakladnich toščo |
Postavenie vo firme | посада/позиція в фірмі | posada/ pozicija v firmi |
Objem dodávky | обсяг поставки | obsjah postavki |
Dni v týždni | дні в тижні | dni v tižni |
---|---|---|
Pondelok | понеділок | ponedilok |
Utorok | вівторок | vivtorok |
Streda | середа | sereda |
Štvrtok | четвер | četver |
Piatok | п‘ятниця | pjatnica |
Sobota | субота | subota |
Nedeľa | неділя | nediľa |
Mesiace v roku | місяці в році | misjaci v roci |
---|---|---|
Január | січень | sičeň |
Február | лютий | ľjutij |
Marec | березень | berezeň |
Apríl | квітень | kviteň |
Máj | травень | traveň |
Jún | червень | červeň |
Júl | липень | lipeň |
August | серпень | serpeň |
September | вересень | vereseň |
Október | жовтень | žovteň |
November | листопад | listopad |
December | грудень | hrudeň |
Kontaktné údaje | контактні дані | kontaktni dani |
---|---|---|
Muž | чоловік | čolovik |
Žena | жінка | žinka |
Krstné meno | ім‘я | imja |
Priezvisko | прізвище | prizvišče |
Ulica | вулиця | vulicja |
Poštové smerovacie číslo (PSČ) | поштовий індекс | poštovij index |
Mesto | місто | misto |
Slovensko | Словаччина | Slovaččina |
Ukrajina | Україна | Ukrajina |
Mobilný telefón | мобільний телефон | Mobiľnij telefon |
Telefón – pevná linka | міський (стаціонарний) телефон | miskij (stacionarnij) telefon |
електрона пошта | elektrona pošta | |
webová stránka | інтернет-сторінка | internet - storinka |
vizitka | візитка | vizitka |
Fakturačné údaje | дані в рахунках/накладних тощо | dani v rachunkach/ nakladnich toščo |
---|---|---|
Objednávateľ | замовник | zamovnik |
Dodávateľ | постачальний | postačaľnij |
Obchodné meno | назва фірми | nazva firmy |
IČO | ЄДРПОУ | EDRPOU |
Doklad o pridelení IČO | свідоцтво по реєстрацію | svidoctvo po rejestraciju |
Daňové identifikačné číslo (DIČ) | податковий номер | podatkovij nomer |
IČ DPH | номер платника ПДВ | nomer platnika PDV |
Doklad o pridelení IČ DPH | довідка про надання статусу платника ПДВ | dovitka pro nadannja statusu platnika PDV |
Daň z pridanej hodnoty | ПДВ | PDV |
Výpis z registra trestov | довідка про несудимість | dovidka pro nesudimisť |
Výpis z obchodného registra | довідка (витяг) з державного реєстру про реєстрацію фірми | dovidka (viťiag) z deržavnoho reestru pro reestraciju firmi |
Živnostenský list | статистична довідка із переліком видів діяльності |
statistična dovidka iz perelikom vidiv dijaľnosti |
Fakturačná adresa (s vysvetlením významu) | юридична адреса (адреса, яка наводиться в накладних / податкових накладних) | juridična adresa ( adresa, jaka navodiťsja v nakladnich / podatkovich nakladnich) |
Adresa dodania | адреса доставки | adresa dostavki |
Číslo účtu | номер рахунку | nomer rachunku |
Číslo účtu v tvare IBAN (s vysvetlením významu) | номер рахунку IBAN (тільки для рахунків в Європі) | nomer rachunku IBAN (tiľki dľa rachunkiv v Evropi) |
Variabilný symbol (s vysvetlením významu) | номер в рахунку/фактурі (накладній за яким ідентифікується оплата через банк - аналог символів в українських платіжних дорученнях *;101;*…) | nomer v rachunku/fakturi (nakladnij za jakim identifikujetsja oplata čerez bank - analog simboliv v ukrajinskich platižnich doručennjach *;101*...) |
Konštantný symbol (s vysvetlením významu) | номер в рахунку/фактурі (накладній за яким ідентифікується платник) | nomer v rachunku / fakturi (nakladnij za jakim identifikujetsja platnik) |
Faktúra (s vysvetlením významu) | фактура (в Європі це аналог рахунку та накладної одночасно) | faktura (v Evropi ce analog rachunku ta nakladnoj odnočasno) |
Dodací list | документ про доставку | dokument pro dostavku |
Poistenie | страховка | strachovka |
Dobierka | післяплата | pisľaplata |
Reklamácia | рекламація | reklamacija |
Postavenie vo firme | посада/позиція в фірмі | posada/pozicija v firmi |
---|---|---|
Prezident spoločnosti | президент фірми | prezident firmi |
Viceprezident | віце-президент | vice - prezident |
Riaditeľ spoločnosti / firmy | директор товариства / фірми | direktor tovaristva / firmi |
Obchodný riaditeľ | комерційний директор | komercijnij direktor |
Technický riaditeľ | технічний директор | techničnij direktor |
Ekonomický riaditeľ | директор з економічних питань | direktor z ekonomičnich pitaň |
Prevádzkový riaditeľ | виконавчий директор | vikonavčij direktor |
Manažér | менеджер | menedžer |
Sekretárka | секретар | sekretar |
Účtovník/účtovníčka | бухгалтер | buchgalter |
Právnik | юрист | jurist |
Pracovná doba od – do | робочий час від – до | robočij čas vid - do |
Objem dodávky | обсяг поставки | obsjah postavki |
---|---|---|
Množstvo | кількість | kiľkisť |
Počet kusov | кількість одиниць (штук) | kiľkisť odinic (štuk) |
Platba pri nakládke tovaru | оплата при відвантаженні | oplata pri vidvantaženni |
Platba pri prevzatí zásielky | оплата при отриманні | oplata pri otrimanni |
Platba do ..... dní od doručenia zásielky | оплата до … днів після отримання | oplata do ...dniv pisľa otrimannja |